-
1 virtaerottelu
virtaerottelu сортировка сплавного леса за счет силы течения реки
сортировка сплавного леса за счет силы течения реки -
2 train de bois
-
3 Triftstauung
-
4 train
m1) ход, шаг упряжного животного; аллюр2) походка; ход, движениеaccélérer le train — ускорить ходtrain des choses [du monde] — ход вещейà ce [de ce] train-là — 1) таким образом; при таком ходе вещей 2) при таком темпеau [du] train dont vont les choses — судя по ходу вещейde ce train, vous y serez vite — при таком темпе вы дойдёте быстроà fond de train — во весь опорaller petit train редко — идти, ехать медленноaller bon train — идти, ехать быстро••l'affaire va son train — дело идёт своим чередомêtre dans le train — быть на уровне, не отставать от времениen train loc adv, adj — 1) склонный, расположенный действовать 2) в форме; в хорошем настроении; весёлый 3) начатый ( о работе); в процессе исполненияêtre en train — 1) быть в форме; быть в хорошем настроении, весёлым; в ударе 2) осуществляться, совершаться 3) быть близким к...mettre en train — 1) стимулировать, расположить ( к какому-либо действию); раззадорить 2) привести в хорошее настроение; развеселить; придать бодрости 3) пустить в ход; наладитьmettre une affaire en train — наладить дело; взяться за работуmise en train — начало работы; подготовительные работыen train de... loc prép — на пути к...; осуществляющийêtre en train de... — 1) быть расположенным к чему-либо 2) быть в состоянии делать что-либо 3) быть занятым чем-либо (в настоящий момент)être en train de travailler — работать (в данный момент)3) спорт темп (при беге и т. п.)mener le train — вести бег; идти впередиsuivre le train — бежать за лидеромle train est rapide — группа идёт быстро4) образ жизни••mener grand train — жить на широкую ногу5) поезд; составle train de Paris — поезд на Париж или из Парижаprendre le train — сесть на поезд, ехать на поездеtrain de voyageurs — пассажирский поездtrain de plaisir — поезд отдыха, туристический поездtrain de troupe — воинский эшелонtrain de messageries, train à marchandises — товарный поездtrain de grand parcours, train de grande ligne — поезд дальнего следованияtrain à grande vitesse( TGV) — сверхскоростной поездtrain à destination de... — поезд, идущий в...train en provenance de... — поезд, идущий из...le train — железнодорожный транспорт••prendre [monter dans] le train (en marche) — присоединиться к какому-либо делу; включиться в какое-либо делоcomme une vache qui regarde passer un [le] train — смотреть на что-либо тупо, безучастно, ≈ как баран на новые воротаprendre le train onze разг. — ехать на 11-м номере, идти пешкомsuivre le train разг. — следовать за..., не отставать от...un train peut en cacher un autre — нужно проявлять осмотрительностьtrain spatial — космический поезд; космический корабль с несколькими автономными отсеками7) воен. обоз; транспорт тыловых службle Train — автотранспортные войска; войсковой транспортtrain d'artillerie уст. — артиллерийский обозtrain de combat — боевой обоз, тыловой транспорт первого эшелонаtrain de pneus — комплект шин ( для автомобиля)train de vagues — гряда волнtrain de pensées — вереница, последовательность мыслей9) свита, прислуга; сопровождающие лица••c'est le diable et son train — это трудное, опасное дело10) уст. шум, гам11) система, (передаточный) механизм; стан, станокtrain finisseur — отделочный ( прокатный) станtrain d'engrenages — зубчатая передача; блок зубчатых колёсtrain de forage, train de sonde — колонна буровых штанг; буровая свеча12) полигр. тележкаtrain d'atterrissage ав. — (колёсное) шасси; стартовая тележкаtrain escamotable [éclipsable, rentrant] ав. — убирающееся шассиtrain avant авто — передний мост14)train de devant [de derrière] — перёд [зад] лошади15) прост. задbotter le train à qn — дать пинка под зад кому-либоse manier [se magner] le train — поторапливатьсяfiler le [coller au] train à qn — идти неотступно за кем-либо; плестись за кем-либо; арго выслеживать кого-либоse casser le train прост. — надрываться16) полит. пакет, серия мер, постановлений, законодательных актов -
5 log chute puts logs through the dam
Универсальный англо-русский словарь > log chute puts logs through the dam
-
6 sort groups
Лесоводство: дробность сортировки (сплавного леса) -
7 the log chute puts logs through the dam
Универсальный англо-русский словарь > the log chute puts logs through the dam
-
8 Stauung
сущ.1) общ. пробка (в движении транспорта), застой, затор, (тк.sg) подпор (воды)2) комп. перегрузка, накопление (напр. данных)3) геол. боковое давление, запруда, подпор воды, тангенциальное давление4) авиа. наддув за счёт скоростного напора, подпор, торможение потока, уплотнение (напр. воздуха за счёт подпора), "запирание" (напр. потока)5) мор. (тк.sg) укладка груза, укладка (грузов) в трюмы6) воен. скопление (войск), затор (транспорта)7) тех. запруживание, нагортовывание, скопление, создание подпора, укладка, размещение (груза в трюме), пробка (на транспорте), сгруживание (почвы), затор (сплавного леса), зависание (сыпучего материала)8) лингв. стечение9) дор. подпирание воды, прибыль воды10) лес. укладка в штабеля11) электр. перепад12) выч. переполнение (напр. регистра)13) нефт. уплотнение (среды)14) бизн. укладка груза в трюме, штивка15) внеш.торг. стивидорные работы16) аэродин. образование застойной зоны, торможение (потока), уравновешивание нагрузки17) ВМФ. давление, погрузка, хранение грузов, напор (воды, газа)18) судостр. дифферентовка, погрузка в трюм, размещение груза, расположение грузов, укладка грузов, хранение топлива, штивка грузов -
9 synk
-
10 сплав
I -у1) сплав; спла́вка; сгон, сго́нка2) плот ( из сплавного леса)II -у(смесь плавких тел, металлов, а также перен.) сплав -
11 Bündeln des Floßholzes
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Bündeln des Floßholzes
-
12 Holzauslanden
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Holzauslanden
-
13 Stauung
f1) подпор; создание подпора; запруживание2) торможение ( потока)3) штивка, укладка, размещение ( груза в трюме)4) скопление5) застой; образование застойной зоны6) затор, пробка ( на транспорте)7) затор ( сплавного леса)8) зависание ( сыпучего материала)9) нагортовывание, сгруживание ( почвы)10) уплотнение -
14 Triftstauung
-
15 coupon
сущ.1) общ. купон, отрез (ткани), талон, остаток (кусок ткани), квитанция (об уплате)3) стр. образец для испытания4) юр. купон (отрывная часть акции, предназначенная для получения дивиденда)5) метал. отрезок, темплет6) банк. купон (прилагается к ценной бумаге и даёт право на получение соответствующего процента по долговому обязательству либо дивиденда по акции)7) маш. испытательный образец8) бельг. железнодорожный билет -
16 Bündeln des Flossholzes
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Bündeln des Flossholzes
-
17 пором
1) затор;кер пором — затор сплавного леса; пором вӧрзис — затор пошёл; пором лоӧма — образовался заторйи пором — затор, скопление ледяных глыб;
2) большой плот;3) диал. запруда, плотина -
18 virtaerottelu
-
19 Stauung
f зависание с. (сыпучего материала); запруживание с.; застой м.; затор м. (на транспорте); затор м. (сплавного леса); нагортовывание с. (почвы); образование с. застойной зоны; перегрузка ж. (напр., регистра) выч.; подпор м. гидр.; пробка ж. (на транспорте); размещение с. (груза в трюме) мор.; сгруживание с. (почвы); скопление с.; создание с. подпора; торможение с. (потока); укладка ж. (груза в трюме) мор.; штивка ж. мор.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Stauung
-
20 Bündeln des Floßholzes
Bündeln n des Floßholzes сплотка ж. пучков сплавного лесаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bündeln des Floßholzes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Бавария — I второе по величине государство Германской империи, с 1806 г. королевство, занимает в настоящее время пространство в 75863 кв. км с 5420199 жителей (1885). Границы и политическое деление. С 1816 Б. состоит из двух, географически разделенных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Оловяннинский район Забайкальского края — Оловяннинский район Страна Россия Статус … Википедия
Оловяннинский муниципальный район — Оловяннинский район Страна Россия Статус Муниципальный район Входит в Забайкальский край Включает 4 городских и 16 сельских поселен … Википедия
Оловяннинский район Читинской области — Оловяннинский район Страна Россия Статус Муниципальный район Входит в Забайкальский край Включает 4 городских и 16 сельских поселен … Википедия
Эскимосы — (европейское искажение индейского слова eskimatsic или askimeg, означающего употребляющие сырое мясо ; сами Э. называют себя просто innuit, т. е. люди) типичнейшее арктическое племя, разбросанное на огромной территории по всему полярному… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тавда — В Свердловской области, областного подчинения, районный центр, в 360 км к северо востоку от Екатеринбурга. Расположен на Западно Сибирской равнине, пристань на правом берегу р. Тавда (бассейн Оби). Железнодорожная станция на линии… … Города России
эстакада — ы, м. estacade f. 1. Естакад. Преграда, плотина при входе в порт или при проливе, сделанная из бревен, мачт и прочих плавающих веществ, соединяемых цепями; или из вбитых в землю свай, служащих для возбранения проходу кораблям. 1788. Куш. СМС.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Долгорукова, княгиня Наталья Борисовна — была дочерью боярина и фельдмаршала графа Бориса Петровича Шереметева, женатого на Нарышкиной; родилась 17 янв. 1714 г. В год смерти императора Петра II, незадолго до его помолвки с княжною Долгоруковою, она была обручена с всесильным любимцем… … Большая биографическая энциклопедия
Бромберг — (пол. Bydgosć, отсюда лат. Bidgostia) главный город округа того же имени в прусской провинции Познань, узловой пункт нескольких железных дорог (Шнейдемюль Торн Инстербург, Б. Диршау и Иноврацлав Б.). Лежит на реке Браге (Brahe); служит важным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Эммерих — (Emmerich) город в рейнской провинции Пруссии, в 3,5 км от нидерландской границы, на правом берегу Рейна, через который здесь существует пароходный перевоз. Город имеет почти вполне голландский характер. Церковь св. Альдегунды (основ. в 1145 г.) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
зало́м — 1) а, м. 1. разг. Действие по глаг. заломить 1 заламывать (в 1 знач.). || Надломленное место. Лувен часто указывал мне и просил запомнить то отметину на коре бархатного дерева, то залом на колючей аралии, все эти знаки были сигналом для других… … Малый академический словарь